An Analysis of Verb Phrase Errors in Chinese Learner English Corpus

نویسنده

  • Huaqing He
چکیده

This paper employs qualitative and quantitative methods to study verb phrase errors made by Chinese non-English majors in their writing, collected in Chinese Learner English Corpus (CLEC), on the basis of contrastive analysis and error analysis. The purpose is to offer English learners methods to help improve their English proficiency and put forward some suggestions on English language teaching and learning. The main findings are as follows: (1) the verb phrase errors account for 12.08% of the total language errors; (2) there is a significant difference in verb phrase errors made by college learners of different writing proficiency; 3) Three main subtypes of verb phrase errors are errors in agreement, errors in transitivity, and errors in voice. Finally, this paper explores the reasons for verb phrase errors and comes up with some pedagogical suggestions.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A corpus-based study of the alternating ditransitive verb TELL in native and Chinese learner English corpora

This corpus-based study compares the use of the alternating ditransitive verb TELL by native speakers and Chinese learners of English. The corpora used are the written sub-corpus of ICE-GB (the British component of International Corpus of English) and CLEC (the Chinese Learner English Corpus). CLEC consists of both lowand high-proficiency L2 learners’ writing. By incorporating corpus contrastiv...

متن کامل

A Corpus-based Analysis of Collocational Errors in the Iranian EFL Learners' Oral Production

Collocations are one of the areas generally considered problematic for EFL learners. Iranian learners of English like other EFL learners face various problems in producing oral collocations.  An analysis of learners' spoken interlanguage both indicates the scope of the problem and the necessity to spend more time and energy by learners on mastering collocations. The present study specifically f...

متن کامل

استفاده از تجزیه گرهای احتمالاتی زبان طبیعی جهت بهبود ترجمه افعال گروهی انگلیسی به فارسی

Machine translation of English sentences faces a big problem when it deals with phrasal verbs. Phrasal verb is a common structure occurring in English as a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition. Meaning of a phrasal verb is not compositional. The second part of the phrasal verbs which often is a preposition is called parti...

متن کامل

The Effect of Learner Corpus Size in Grammatical Error Correction of ESL Writings

English as a Second Language (ESL) learners’ writings contain various grammatical errors. Previous research on automatic error correction for ESL learners’ grammatical errors deals with restricted types of learners’ errors. Some types of errors can be corrected by rules using heuristics, while others are difficult to correct without statistical models using native corpora and/or learner corpora...

متن کامل

Automated Suggestions for Miscollocations

One of the most common and persistent error types in second language writing is collocation errors, such as learn knowledge instead of gain or acquire knowledge, or make damage rather than cause damage. In this work-inprogress report, we propose a probabilistic model for suggesting corrections to lexical collocation errors. The probabilistic model incorporates three features: word association s...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015